Site iconCaribbean Journal

Op-Ed: Jamaica’s Language Dilemma

By Richard Smith
Op-Ed Contributor

Jamaica has in recent times had a vigorous debate on the use of Patois (pronounced Patwa) as its official language, replacing English. This view has been fueled by poor results in CSEC English exams, which has seen many people questioning the validity of an official language not comprehended by the masses.

CSEC English passes have declined to 47 percent down from 67 percent for 2011 with many persons attributing the results to a general disconnect with the English Language.

Many persons feel that moving English to the status of second language will ensure that it is not assumed that students understand English but approach the subject from the assumption of a “new’” language.

English is the “official” language of the country, while the popular and unofficial first language is Patois, and this creates a dilemma for many teachers as the spoken language for social settings (patois) and the written academic language (English) are different.

THE ARGUMENTS FOR PATOIS

As English is the language of intellect, it may be surprising to an outsider that the main proponents of standardizing the dialect Patois and making it the official language of the country are many of the country’s senior intellectuals.  Carolyn Cooper and Grace Virtue readily come to mind as two of our nation’s brightest minds who are strident supporters of the native tongue.

The reasons for support are wide and varied, however the main recurring themes seem to be the following:

THE ARGUMENTS AGAINST PATOIS

Many people who oppose using Patois as the official language of the country see themselves not a strictly Jamaicans but as World Citizens and are more interested in how Jamaica functions as a part of the World.

Jamaica is a unique country that, through occupation by the Spanish and then the English, has developed a unique culture.

Many see Jamaica as not just the cultural capital of the Caribbean but of Central America. This has encouraged many to seek promotion of all things Jamaican, moving from dance to music and now to language.

The major concerns are what amount of “Jamaican-ness” is the correct amount, and what provides the greatest opportunity for the residents of Jamaica. The right mix is tricky, but two things need to be balanced. First, national pride and the promotion of one’s culture and uniqueness; second, economic and social relevance within the International setting.

There is no perfectly laid-out road map, however history has shown that all ideas are better served when tested in a controlled environment. There is no rush in replacing English as the first language —so if it’s to be done, let’s do it right.

Note: the opinions expressed in Caribbean Journal Op-Eds are those of the author and do not necessarily reflect the views of the Caribbean Journal.

Exit mobile version